Open Doors, Open Hearts
我不是故意搞这么个文艺的题目,但是我的 job 之前跑出了问题。我现在无聊地等它重跑。
之前我看到有些人表示,如果不按照怎样怎样的规则,就是在污染 AO3,应该滚出。这样的观点,也让我很希望让人了解一下 AO3,她背后的 OTW,和 OTW 的另一个项目 Open Doors。
并且,我想讲一讲 Open Doors 想很久了。当年我就是被 Open Doors 这个项目感动到了。
大家喜欢的 AO3,全称是 Archive of our own。不好意思,当年我们讨论了很久也没有一个绝妙的翻译,所以就大白话地翻译成了“作品库”,后来中文官网也就称之为“AO3 作品库”了。
运营 AO3 的其实是一个已经小有规模的组织,全称是 Organization of Tranformative Works。也非常不好意思,当年我们也是选了一个很普通的翻译——“OTW 再创作组织”。
OTW 的发展历程,之前就有过科普,或者可以看 Fanlore 上关于当年 AO3 创办历程的记录, An Archive Of One’s Own (post by astolat) - Fanlore。
——又一个新名词出现,这个在介绍 OTW 的时候不可避免。尽管大家最熟悉的是 AO3,但 OTW 运营的项目不止 AO3 。
实际上 OTW 还有记录同人百科和发展历程的 Fanlore,进行学术研究的 Fanhackers 和 TWC,为其他遭遇法律问题的作者和作品提供的法律援助等,以及,Open Doors 拯救计划。
一言以蔽之,Open Doors 是 OTW 面向所有面临存亡危机的同人项目的拯救计划,无论语言,无论 Fandom,OTW 都张开手臂,接收这些同人项目。
便于 AO3 收藏的数字作品,收入 AO3。不便于 AO3 收藏的数字媒体,如 PDF、视频等,收入 Special Collections 特殊藏品。还有非数字媒体,例如实体同人本,收入 University of Iowa 图书馆存档保存。截至今日,Open Doors 已经”保护“的作品和数据库,已经可以列出相当长的一张列表了。
所以,从广泛的意义来说,当中文的创作者的作品处在危机之中,有可能从数字世界消亡的话,创作者选择将这些作品保存在 AO3 上,我认为是符合 OTW 拯救和保护同人作品的宗旨的。
哪怕这些作品可能不完整,或者没有打上正确的标签,或者以某些读者的观点是 OOC 小学生文笔,或者是你不喜欢的 CP(笑。
我跟言老师介绍我的看法的时候,言老师说:“哇,你好圣母。”
但是当你去拯救的时候,你并不会选择掰开那匹斑马的嘴,去看它是否牙口好、身体健壮、条纹排布符合某种审美、出生和血统可以追溯,以此来决定是把它收进你的保护区,还是选择赶走它,让它自生自灭。
所以,接下来可能是掉好友时间,但是——
我不赞同对 AO3 的许多中文用户对其他不符合他们对 AO3 约定俗成而非明文规定的“准则”和预期的中文作品和创作者的过激言论和切割行为。
上述“准则”包括但不限于,标签、章节分割、作品完整性,预期包括但不限于作品质量、作者经历。
上述过激言论和切割行为包括但不限于,XX应该滚出 AO3,不懂规矩就不要用,看不懂英语用什么 AO3。
“圣母”地说,我个人认为,比起单纯的批评,我们需要更多、更容易获取的、更容易操作的使用介绍和辅助功能。
比如便于理解和阅读的教程,比如文档翻译和网站本地化,比如网页脚本将网站 UI 翻译成中文甚至搭配符合国内习惯的说明。
目前对于中文使用者,AO3 还是一个有门槛的网站,需要的是砍掉门槛,而不是关上门。
最后的一点挣扎和挽救:我也希望所有用户,无论国籍、语言、肤色、圈子、CP、重口味老司机还是清水,都爱 AO3,都好好地使用 AO3。
——哇,这么讲我也觉得好肉麻,好圣母。好了,我的任务跑完了,我也说完了。
PS: 如果你是任何同人作品相关站点的管理者,你的站点目前遇到法律、经费、个人时间和精力或其他问题导致的生存危机,并且你愿意尝试通过 OTW 提供的方案保存你的站点数据,请参看这篇 Open Doors 的英文教程,并尝试联系 OTW。